Tarjuma Quran

ترجمہ قرآن » سورة عبس - عبس

عبس [0]

سورة عبس [0]

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ عبس [1]

ترش رو ہوا، اور بے رخی برتی سورة عبس [1]

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ عبس [2]

اِس بات پر کہ وہ اندھا اُس کے پاس آ گیا سورة عبس [2]

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ عبس [3]

تمہیں کیا خبر، شاید وہ سدھر جائے سورة عبس [3]

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ عبس [4]

یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟ سورة عبس [4]

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ عبس [5]

جو شخص بے پروائی برتتا ہے سورة عبس [5]

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ عبس [6]

اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو سورة عبس [6]

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ عبس [7]

حالانکہ اگر وہ نہ سدھرے تو تم پر اس کی کیا ذمہ داری ہے؟ سورة عبس [7]

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ عبس [8]

اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے سورة عبس [8]

وَهُوَ يَخْشَىٰ عبس [9]

اور وہ ڈر رہا ہوتا ہے سورة عبس [9]

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ عبس [10]

اس سے تم بے رخی برتتے ہو سورة عبس [10]

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ عبس [11]

ہرگز نہیں، یہ تو ایک نصیحت ہے سورة عبس [11]

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ عبس [12]

جس کا جی چاہے اِسے قبول کرے سورة عبس [12]

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ عبس [13]

یہ ایسے صحیفوں میں درج ہے جو مکرم ہیں سورة عبس [13]

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ عبس [14]

بلند مرتبہ ہیں، پاکیزہ ہیں سورة عبس [14]

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ عبس [15]

معزز اور نیک کاتبوں کے سورة عبس [15]

كِرَامٍ بَرَرَةٍ عبس [16]

ہاتھوں میں رہتے ہیں سورة عبس [16]

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ عبس [17]

لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت منکر حق ہے یہ سورة عبس [17]

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ عبس [18]

کس چیز سے اللہ نے اِسے پیدا کیا ہے؟ سورة عبس [18]

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ عبس [19]

نطفہ کی ایک بوند سے اللہ نے اِسے پیدا کیا، پھر اِس کی تقدیر مقرر کی سورة عبس [19]

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ عبس [20]

پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی سورة عبس [20]

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ عبس [21]

پھر اِسے موت دی اور قبر میں پہنچایا سورة عبس [21]

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ عبس [22]

پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اٹھا کھڑا کرے سورة عبس [22]

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ عبس [23]

ہرگز نہیں، اِس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اِسے حکم دیا تھا سورة عبس [23]

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ عبس [24]

پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے سورة عبس [24]

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا عبس [25]

ہم نے خوب پانی لنڈھایا سورة عبس [25]

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا عبس [26]

پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا سورة عبس [26]

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا عبس [27]

پھر اُس کے اندر اگائے غلے سورة عبس [27]

وَعِنَبًا وَقَضْبًا عبس [28]

اور انگور اور ترکاریاں سورة عبس [28]

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا عبس [29]

اور زیتون اور کھجوریں سورة عبس [29]

وَحَدَائِقَ غُلْبًا عبس [30]

اور گھنے باغ سورة عبس [30]

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا عبس [31]

اور طرح طرح کے پھل، اور چارے سورة عبس [31]

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ عبس [32]

تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر سورة عبس [32]

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ عبس [33]

آخرکار جب وہ کان بہرے کر دینے والی آواز بلند ہوگی سورة عبس [33]

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ عبس [34]

اُس روز آدمی اپنے بھائی سورة عبس [34]

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ عبس [35]

اور اپنی ماں اور اپنے باپ سورة عبس [35]

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ عبس [36]

اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا سورة عبس [36]

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ عبس [37]

ان میں سے ہر شخص پر اس دن ایسا وقت آ پڑے گا کہ اسے اپنے سوا کسی کا ہوش نہ ہوگا سورة عبس [37]

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ عبس [38]

کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے سورة عبس [38]

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ عبس [39]

ہشاش بشاش اور خوش و خرم ہوں گے سورة عبس [39]

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ عبس [40]

اور کچھ چہروں پر اس روز خاک اڑ رہی ہوگی سورة عبس [40]

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ عبس [41]

اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی سورة عبس [41]

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ عبس [42]

یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے سورة عبس [42]

 

Scroll to Top