Tarjuma Quran

ترجمہ قرآن » سورة القيامة - القيامة

القيامة [0]

سورة القيامة [0]

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ القيامة [1]

نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی سورة القيامة [1]

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ القيامة [2]

اور نہیں، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی سورة القيامة [2]

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ القيامة [3]

کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟ سورة القيامة [3]

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ القيامة [4]

کیوں نہیں؟ ہم تو اس کی انگلیوں کی پور پور تک ٹھیک بنا دینے پر قادر ہیں سورة القيامة [4]

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ القيامة [5]

مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے سورة القيامة [5]

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ القيامة [6]

پوچھتا ہے ’’آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟‘‘ سورة القيامة [6]

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ القيامة [7]

پھر جب دیدے پتھرا جائیں گے سورة القيامة [7]

وَخَسَفَ الْقَمَرُ القيامة [8]

اور چاند بے نور ہو جائے گا سورة القيامة [8]

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ القيامة [9]

اور چاند سورج ملا کر ایک کر دیے جائیں گے سورة القيامة [9]

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ القيامة [10]

اُس وقت یہی انسان کہے گا ’’کہاں بھاگ کر جاؤں؟‘‘ سورة القيامة [10]

كَلَّا لَا وَزَرَ القيامة [11]

ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی سورة القيامة [11]

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ القيامة [12]

اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا سورة القيامة [12]

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ القيامة [13]

اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا سورة القيامة [13]

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ القيامة [14]

بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے سورة القيامة [14]

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ القيامة [15]

چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے سورة القيامة [15]

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ القيامة [16]

اے نبیؐ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو سورة القيامة [16]

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ القيامة [17]

اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے سورة القيامة [17]

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ القيامة [18]

لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قرات کو غور سے سنتے رہو سورة القيامة [18]

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ القيامة [19]

پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہمارے ہی ذمہ ہے سورة القيامة [19]

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ القيامة [20]

ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا) سے محبت رکھتے ہو سورة القيامة [20]

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ القيامة [21]

اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو سورة القيامة [21]

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ القيامة [22]

اُس روز کچھ چہرے تر و تازہ ہوں گے سورة القيامة [22]

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ القيامة [23]

اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہوں گے سورة القيامة [23]

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ القيامة [24]

اور کچھ چہرے اداس ہوں گے سورة القيامة [24]

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ القيامة [25]

اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے سورة القيامة [25]

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ القيامة [26]

ہرگز نہیں، جب جان حلق تک پہنچ جائے گی سورة القيامة [26]

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ القيامة [27]

اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا سورة القيامة [27]

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ القيامة [28]

اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے سورة القيامة [28]

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ القيامة [29]

اور پنڈلی سے پنڈلی جڑ جائے گی سورة القيامة [29]

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ القيامة [30]

وہ دن ہوگا تیرے رب کی طرف روانگی کا سورة القيامة [30]

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ القيامة [31]

مگر اُس نے نہ سچ مانا، اور نہ نماز پڑھی سورة القيامة [31]

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ القيامة [32]

بلکہ جھٹلایا اور پلٹ گیا سورة القيامة [32]

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ القيامة [33]

پھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا سورة القيامة [33]

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ القيامة [34]

یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے سورة القيامة [34]

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ القيامة [35]

ہاں یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے سورة القيامة [35]

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى القيامة [36]

کیا انسان نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ یونہی مہمل چھوڑ دیا جائے گا؟ سورة القيامة [36]

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ القيامة [37]

کیا وہ ایک حقیر پانی کا نطفہ نہ تھا جو (رحم مادر میں) ٹپکایا جاتا ہے؟ سورة القيامة [37]

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ القيامة [38]

پھر وہ ایک لوتھڑا بنا، پھر اللہ نے اس کا جسم بنایا اور اس کے اعضا درست کیے سورة القيامة [38]

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ القيامة [39]

پھر اس سے مرد اور عورت کی دو قسمیں بنائیں سورة القيامة [39]

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ القيامة [40]

کیا وہ اِس پر قادر نہیں ہے کہ مرنے والوں کو پھر زندہ کر دے؟ سورة القيامة [40]

 

Scroll to Top