Tarjuma Quran

ترجمہ قرآن » سورة النجم - النجم

النجم [0]

سورة النجم [0]

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ النجم [1]

قسم ہے تارے کی جبکہ وہ غروب ہوا سورة النجم [1]

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ النجم [2]

تمہارا رفیق نہ بھٹکا ہے نہ بہکا ہے سورة النجم [2]

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ النجم [3]

وہ اپنی خواہش نفس سے نہیں بولتا سورة النجم [3]

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ النجم [4]

یہ تو ایک وحی ہے جو اُس پر نازل کی جاتی ہے سورة النجم [4]

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ النجم [5]

اُسے زبردست قوت والے نے تعلیم دی ہے سورة النجم [5]

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ النجم [6]

جو بڑا صاحب حکمت ہے سورة النجم [6]

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ النجم [7]

وہ سامنے آ کھڑا ہوا جبکہ وہ بالائی افق پر تھا سورة النجم [7]

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ النجم [8]

پھر قریب آیا اور اوپر معلق ہو گیا سورة النجم [8]

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ النجم [9]

یہاں تک کہ دو کمانوں کے برابر یا اس سے کچھ کم فاصلہ رہ گیا سورة النجم [9]

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ النجم [10]

تب اُس نے اللہ کے بندے کو وحی پہنچائی جو وحی بھی اُسے پہنچانی تھی سورة النجم [10]

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ النجم [11]

نظر نے جو کچھ دیکھا، دل نے اُس میں جھوٹ نہ ملایا سورة النجم [11]

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ النجم [12]

اب کیا تم اُس چیز پر اُس سے جھگڑتے ہو جسے وہ آنکھوں سے دیکھتا ہے؟ سورة النجم [12]

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ النجم [13]

اور ایک مرتبہ پھر اُس نے سورة النجم [13]

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ النجم [14]

سدرۃالمنتہیٰ کے پاس اُس کو دیکھا سورة النجم [14]

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ النجم [15]

جہاں پاس ہی جنت الماویٰ ہے سورة النجم [15]

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ النجم [16]

اُس وقت سدرہ پر چھا رہا تھا جو کچھ کہ چھا رہا تھا سورة النجم [16]

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ النجم [17]

نگاہ نہ چوندھیائی نہ حد سے متجاوز ہوئی سورة النجم [17]

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ النجم [18]

اور اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں سورة النجم [18]

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ النجم [19]

اب ذرا بتاؤ، تم نے کبھی اِس لات، اور اِس عزیٰ سورة النجم [19]

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ النجم [20]

اور تیسری ایک اور دیوی منات کی حقیقت پر کچھ غور بھی کیا؟ سورة النجم [20]

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ النجم [21]

کیا بیٹے تمہارے لیے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیے؟ سورة النجم [21]

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ النجم [22]

یہ تو بڑی دھاندلی کی تقسیم ہوئی! سورة النجم [22]

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ النجم [23]

دراصل یہ کچھ نہیں ہیں مگر بس چند نام جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لیے ہیں اللہ نے اِن کے لیے کوئی سند نازل نہیں کی حقیقت یہ ہے کہ لوگ محض وہم و گمان کی پیروی کر رہے ہیں اور خواہشات نفس کے مرید بنے ہوئے ہیں حالانکہ اُن کے رب کی طرف سے اُن کے پاس ہدایت آ چکی ہے سورة النجم [23]

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ النجم [24]

کیا انسان جو کچھ چاہے اس کے لیے وحی حق ہے سورة النجم [24]

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ النجم [25]

دنیا اور آخرت کا مالک تو اللہ ہی ہے سورة النجم [25]

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ النجم [26]

آسمانوں میں کتنے ہی فرشتے موجود ہیں، اُن کی شفاعت کچھ بھی کام نہیں آ سکتی جب تک کہ اللہ کسی ایسے شخص کے حق میں اُس کی اجازت نہ دے جس کے لیے وہ کوئی عرضداشت سننا چاہے اور اس کو پسند کرے سورة النجم [26]

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ النجم [27]

مگر جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے وہ فرشتوں کو دیویوں کے ناموں سے موسوم کرتے ہیں سورة النجم [27]

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا النجم [28]

حالانکہ اس معاملہ کا کوئی علم انہیں حاصل نہیں ہے، وہ محض گمان کی پیروی کر رہے ہیں، اور گمان حق کی جگہ کچھ بھی کام نہیں دے سکتا سورة النجم [28]

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا النجم [29]

پس اے نبیؐ، جو شخص ہمارے ذکر سے منہ پھیرتا ہے، اور دنیا کی زندگی کے سوا جسے کچھ مطلوب نہیں ہے، اُسے اس کے حال پر چھوڑ دو سورة النجم [29]

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ النجم [30]

اِن لوگوں کا مبلغ علم بس یہی کچھ ہے، یہ بات تیرا رب ہی زیادہ جانتا ہے کہ اُس کے راستے سے کون بھٹک گیا ہے اور کون سیدھے راستے پر ہے سورة النجم [30]

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى النجم [31]

اور زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کا مالک اللہ ہی ہے تاکہ اللہ برائی کرنے والوں کو ان کے عمل کا بدلہ دے اور اُن لوگوں کو اچھی جزا سے نوازے جنہوں نے نیک رویہ اختیار کیا ہے سورة النجم [31]

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ النجم [32]

جو بڑے بڑے گناہوں اور کھلے کھلے قبیح افعال سے پرہیز کرتے ہیں، الا یہ کہ کچھ قصور اُن سے سرزد ہو جائے بلاشبہ تیرے رب کا دامن مغفرت بہت وسیع ہے وہ تمھیں اُس وقت سے خوب جانتا ہے جب اُس نے زمین سے تمہیں پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹوں میں ابھی جنین ہی تھے پس اپنے نفس کی پاکی کے دعوے نہ کرو، وہی بہتر جانتا ہے کہ واقعی متقی کون ہے سورة النجم [32]

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ النجم [33]

پھر اے نبیؐ، تم نے اُس شخص کو بھی دیکھا جو راہ خدا سے پھر گیا سورة النجم [33]

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ النجم [34]

اور تھوڑا سا دے کر رک گیا سورة النجم [34]

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ النجم [35]

کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ حقیقت کو دیکھ رہا ہے؟ سورة النجم [35]

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ النجم [36]

کیا اُسے اُن باتوں کی کوئی خبر نہیں پہنچی جو موسیٰؑ کے صحیفوں سورة النجم [36]

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ النجم [37]

اور اُس ابراہیمؑ کے صحیفوں میں بیان ہوئی ہیں جس نے وفا کا حق ادا کر دیا؟ سورة النجم [37]

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ النجم [38]

’’یہ کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا سورة النجم [38]

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ النجم [39]

اور یہ کہ انسان کے لیے کچھ نہیں ہے مگر وہ جس کی اُس نے سعی کی ہے سورة النجم [39]

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ النجم [40]

اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھی جائے گی سورة النجم [40]

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ النجم [41]

اور اس کی پوری جزا اسے دی جائے گی سورة النجم [41]

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ النجم [42]

اور یہ کہ آخر کار پہنچنا تیرے رب ہی کے پاس ہے سورة النجم [42]

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ النجم [43]

اور یہ کہ اُسی نے ہنسایا اور اُسی نے رلایا سورة النجم [43]

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا النجم [44]

اور یہ کہ اُسی نے موت دی اور اُسی نے زندگی بخشی سورة النجم [44]

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ النجم [45]

اور یہ کہ اُسی نے نر اور مادہ کا جوڑا پیدا کیا سورة النجم [45]

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ النجم [46]

ایک بوند سے جب وہ ٹپکائی جاتی ہے سورة النجم [46]

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ النجم [47]

اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے سورة النجم [47]

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ النجم [48]

اور یہ کہ اُسی نے غنی کیا اور جائداد بخشی سورة النجم [48]

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ النجم [49]

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا رب ہے سورة النجم [49]

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ النجم [50]

اور یہ کہ اُسی نے عاد اولیٰ کو ہلاک کیا سورة النجم [50]

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ النجم [51]

اور ثمود کو ایسا مٹایا کہ ان میں سے کسی کو باقی نہ چھوڑا سورة النجم [51]

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ النجم [52]

اور اُن سے پہلے قوم نوحؑ کو تباہ کیا کیونکہ وہ تھے ہی سخت ظالم و سرکش لوگ سورة النجم [52]

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ النجم [53]

اور اوندھی گرنے والی بستیوں کو اٹھا پھینکا سورة النجم [53]

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ النجم [54]

پھر چھا دیا اُن پر وہ کچھ جو (تم جانتے ہی ہو کہ) کیا چھا دیا سورة النجم [54]

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ النجم [55]

پس اے مخاطب، اپنے رب کی کن کن نعمتوں میں تو شک کرے گا؟‘‘ سورة النجم [55]

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ النجم [56]

یہ ایک تنبیہ ہے پہلے آئی ہوئی تنبیہات میں سے سورة النجم [56]

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ النجم [57]

آنے والی گھڑی قریب آ لگی ہے سورة النجم [57]

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ النجم [58]

اللہ کے سوا کوئی اُس کو ہٹا نے والا نہیں سورة النجم [58]

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ النجم [59]

اب کیا یہی وہ باتیں ہیں جن پر تم اظہار تعجب کرتے ہو؟ سورة النجم [59]

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ النجم [60]

ہنستے ہو اور روتے نہیں ہو؟ سورة النجم [60]

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ النجم [61]

اور گا بجا کر انہیں ٹالتے ہو؟ سورة النجم [61]

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ النجم [62]

جھک جاؤ اللہ کے آگے اور بندگی بجا لاؤ سورة النجم [62]

 

Scroll to Top